Translation of "suo volere" in English


How to use "suo volere" in sentences:

Colui che l’Eterno ama eseguirà il suo volere contro Babilonia, e leverà il suo braccio contro i Caldei.
The Lord has loved him; he will do his will with Babylon, and his arm is upon the Chaldeans.
Benedite il Signore, voi tutte, sue schiere, suoi ministri, che fate il suo volere
Praise Yahweh, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
Se questo è il suo volere.
Where he sends you, I shall go.
Dio mi usa per esercitare il suo volere.
God's power uses me to work his will.
Sta mettendo il suo volere al di sopra di quello degli altri.
He's putting his selfish wishes above the welfare of everyone else.
Ciò di cui ha paura è di restare qui contro il suo volere.
What she fears most is being kept here against her wishes.
Nessuno deve fare niente contro il suo volere.
No one should be forced to do anything against their will.
Se il Suo volere e' prendere la mia vita... non importa dove mi trovi.
If it's His will to take me, it doesn't matter where I am.
Manda un grassone con l'abito a righe e un macchinone a fare il Suo volere.
Sends over a fat man in a striped suit with a big car to do his will.
Non e' nostro compito mettere in discussione il Suo Volere.
It's not in our place to question his will.
E una persona ragionevole ovviamente acconsentirebbe di essere messa in coma contro il suo volere solo per soddisfare la tua curiosita'.
And a reasonable person would obviously consent to being put in a coma against their will just to satisfy your curiosity?
Erano dei peccatori, che cercavano di convincere quella povera ragazza a sposarsi contro il suo volere.
They were sinners, trying to force that poor girl to marry against her will.
Mi ha messo una bomba addosso, ha fuso le molecole del detonatore, con quelle della mia pelle, mi ha costretto ha fare il suo volere.
He placed a bomb on me, molecularly bonded the detonator to my skin, I had to do what he wanted.
E un bianco l'ha fatto indossare a mia madre e a mio padre per piegarli al suo volere.
And a white man made my mothers and fathers wear this to bend them to his will.
Saremo tutti schiavi del suo volere.
We'll all be enslaved to his will.
Sara' in grado di sottomettere chiunque al suo volere con un solo tocco.
He'll be able to bend anyone to his will with a single touch.
Giuri di seguire il Suo volere e le Sue parole sollecitamente e rispettosamente, come se provenissero dal tuo stesso padre?
You swear to follow his will and his word as swiftly and obediently as you did your own father's?
Altro da sapere, prima di diventare un affare incorporeo piegato al suo volere?
Anything else I should know before I become some disembodied thing, completely at his mercy?
Questa città appartiene a Zoom... e a chi tra noi viene ritenuto degno di far rispettare il suo volere.
This town belongs to Zoom, and those of us he deems worthy enough to enforce his will.
È da sempre il Suo volere, ed Egli in cambio dona ai giusti le Sue benedizioni.
That has always been His way, but He gives the righteous blessings in return.
E' solo il suo mezzo per imporre il suo volere ai suoi avversari, per vincere.
It's just his vehicle for forcing his will on his opponents, for winning.
Che puo' assurgere solo con la forza del suo volere.
One that can rise by the force of his own will.
Non lascero' che la porti via contro il suo volere.
I will not let you take her against her will.
Le sue magie confondono gli uomini, legandoli al suo volere.
His magic words confuse men, bend them to his will.
Tuo padre... ti ha cacciato, Wells, ma tu sei comunque qui a fare ancora il suo volere, a seguire le regole!
You dad banished you, Wells, and yet here you are, still doing his bidding, following the rules.
Questo e' il Suo volere, non il mio.
This is all His will, it's not mine.
Nulla di ciò che ha fatto oggi era contro il suo volere.
Nothing she did today was against her will.
Se e' qui per suo volere significa che ha potere, se ha potere puo' essere manipolato.
If he's here on his own will, that means he has power. If he has power, he can be manipulated.
Ma non e' realmente contro il suo volere.
But it's not really against his will.
Queste iscrizioni narrano la storia di un signore della guerra assetato di sangue, che 3000 anni fa uso' la magia nera per legare al suo volere un clan di feroci guerrieri.
These writings tell the story of a bloodthirsty warlord who used dark magic to chain a clan of fierce warriors to his will 3, 000 years ago.
Non e' anche peccato costringere un uomo a una vita contraria alla sua natura e al suo volere?
Is it not also a sin to bind a man into a life contrary to his very nature and will?
II suo volere è troppo forte!
(VOCALIZING) Ooh! Its will is too strong!
E i nostri due destini sono intrecciati al suo volere.
And our two destinies are entwined in its force.
Dopo la morte di tuo padre, l'autorita' venne conferita, come suo volere, a me soltanto, svegliando in questo modo le ambizioni di mio fratello, e tuo zio, di nome Antonio...
Upon thy father's death, authority was conferred as was his will to me alone thereby awaking the ambitions of my brother and thy uncle, call'd Antonio
Gli ho visto piegare al suo volere il tessuto spazio temporale.
I've seen him bend the very fabric of time and space.
E se Rahl ci vede, ci pieghera' al suo volere come ha gia' fatto con Richard.
And if Rahl so much as sees us, he'll bend us to his will just as surely as he did Richard.
Senta... se la metto in una stanza con Molly, contro il suo volere... avro' bisogno di un motivo forte.
Look, if I'm gonna put you in a room with Molly against her will, I'm gonna need a solid reason.
Nemmeno Blair Waldorf puo' piegare il DNA al suo volere.
Even Blair Waldorf cannot bend D.N.A. to her will.
Allora dobbiamo andare contro il suo volere e avvertire il resto della famiglia.
Then we need to go against her wishes and tell the rest of the family.
Guardalo anche di sfuggita, cosi' potro' dire a tuo padre che ho eseguito il suo volere.
At least take a look at him then I can tell your father I have done his bidding.
Se è questo il suo volere, che razza di Dio è questo?
If this is his will, what kind of God is that?
In altre parole, Dio opera indirettamente attraverso queste cause secondarie per compiere il Suo volere.
In other words, God usually works indirectly to accomplish His will.
È basata sull'idea dell'uomo che piega le altre specie al suo volere, che comanda, che crea queste fabbriche, e a partire da queste risorse tecnologiche ricava cibo, o carburante, o qualsiasi altra cosa voglia.
It's based on this idea that we bend other species to our will and that we are in charge, and that we create these factories and we have these technological inputs and we get the food out of it or the fuel or whatever we want.
Accusa: Ha usato il Parlamento come mezzo per il suo volere personale.
Prosecutor: He used Parliament as a rubber stamp for his own personal will.
essa infatti è stata sottomessa alla caducità - non per suo volere, ma per volere di colui che l'ha sottomessa - e nutre la speranz
For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,
Chi può infatti resistere al suo volere?
For who hath resisted his will?
2.3211770057678s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?